Монгольский феномен: почему русский язык в этой стране не собирается сдавать позиции?
В эпоху глобализации, когда английский стал синонимом международного общения, а китайский — экономического развития, кажется, что старые языковые связи должны неизбежно кануть в Лету. Однако масштабное научное исследование, проведенное в Монголии учеными Томского государственного университета, рисует неожиданную картину.
Оказалось, что русский язык в этой восточной стране находится на втором месте, уверенно опережая китайский и лишь слегка уступая английскому. Как объяснить этот социолингвистический феномен?
Томские исследователи поневоле задумались: как русский язык, несмотря на мощную конкуренцию, сохранил такие сильные позиции? Как показал опрос монгольского населения, причины языков кардинально различаются. Английский учат, чтобы стать частью глобального мира, а русский и китайский — как практический инструмент для конкретных целей.
Однако в случае с русским причина имеет особую, глубоко культурную и духовную окраску. Русский — это не просто нужный иностранный язык, это еще и своего рода ключ к целому пласту общей истории и высококачественному образованию.

В русских и монголах до сих пор словно бы сохраняется некий общий культурный код
Интерес к русской культуре среди монголов остается на удивление живым. Треть монголов постоянно читают русские книги в переводе, каждый пятый пользуется русской литературой вообще без перевода. Эти цифры красноречиво свидетельствуют: культурный мост, построенный десятилетиями назад, до сих пор очень крепок.
Для многих монголов русский язык продолжает быть окном в мир большой литературы и науки. И это несмотря на то, что уровень владения русским языков после распада СССР в Монголии значительно снизился.
Что же делает русский язык столь важным для монголов? Оказывается, в первую очередь — духовная и культурная жизнь. Более половины опрошенных заявили, что он необходим для «обогащения духовной жизни».
Этот мотив оказывается сильнее сугубо прагматических соображений, хотя они также присутствуют. Среди главных причин изучения русского языка наши соседи часто называют получение качественного образования, карьеру, а также межнациональное общение.

В последние российское влияние на Монголию заметно усилилось
Подавляющее большинство монголов — 82% — уверены, что их соотечественникам необходимо знать русский язык. В качестве главных аргументов они называют вековую дружбу, территориальное соседство, общее историческое прошлое и, что особенно важно, престиж русского языка как языка науки и высококачественного образования. Это уникальный феномен, когда язык соседней страны наделяется таким высоким духовным и интеллектуальным статусом.
Однако исследование выявило и любопытный парадокс в восприятии. Человек, говорящий по-русски, в глазах монголов выглядит в первую очередь образованным и прогрессивным. Но саму русскую речь они сочли самой агрессивной по сравнению с монгольской, английской и китайской.
Ученые, проводившие исследование, предполагают, что дело может быть как в интонационных особенностях русского языка, так и в тонкостях перевода слова «агрессивный» на монгольский. Скорее всего, монголы имели не негативную враждебность, а большую напористость и уверенную энергичность. Этот лингвистический нюанс добавляет еще один штрих к сложному портрету межкультурного восприятия.
Почему же знание русского языка стало не таким распространенным, как раньше? Сами монголы видят причины в проблемах местной системы образования. Мало часов в школах и вузах, язык не обязательный, как раньше, а факультатив. Кроме того, очень не хватает квалифицированных преподавателей.
Другая серьезная проблема — почти полное отсутствие языковой среды за стенами учебных заведений. Молодежь не видит практической пользы от русского, особенно когда на рынке труда ценятся специалисты со знанием английского. Это классическая проблема «мертвых знаний», которые не находят применения в реальной жизни.

Монголия была единственной страной, которая безвозмездно помогала СССР во время ВОВ
Впрочем, монголы видят не только проблемы, но и предлагают конкретные решения. Среди главных мер — коренная перестройка системы преподавания: внедрение современных методик, использование аудио- и видеоматериалов, привлечение носителей языка из России. Многие настаивают на возвращении русскому языку статуса обязательного предмета в школах и вузах и увеличении количества учебных часов.
Ключевым шагом, по мнению респондентов, должно стать активное вмешательство правительств обеих стран. Это позволит оживить взаимные связи и создать правовую и финансовую основу для поддержки русского языка в Монголии.
История дает для этого все основания. С 1920-х по конец 1980-х годов русский язык был основным иностранным языком в Монголии, и многие представители старшего поколения свободно на нем говорят. Сейчас вопрос стоит в том, чтобы найти новые формы сотрудничества, отвечающие вызовам XXI века. Это могут быть и совместные образовательные проекты, и университетские обмены, и поддержка культурных программ.
Таким образом, исследование рисует сложную, но обнадеживающую картину. Русский язык в Монголии, хоть и утратил былые позиции, остается важным культурным мостом и практическим инструментом. Его будущее зависит не только от ностальгии старшего поколения, но и от готовности двух соседних стран вдохнуть в эти отношения новую жизнь.
Сможет ли русский язык в Монголии найти свою нишу в новом столетии, превратившись из наследия прошлого в динамичный актив для будущего? Или же он постепенно уступит давлению глобальных языковых тенденций?
Ответ на этот вопрос еще не написан. И он зависит от множества фактор, начиная политической воле и заканчивая конкретными действиями в классах.
Оказалось, что русский язык в этой восточной стране находится на втором месте, уверенно опережая китайский и лишь слегка уступая английскому. Как объяснить этот социолингвистический феномен?
Неожиданное серебро
Томские исследователи поневоле задумались: как русский язык, несмотря на мощную конкуренцию, сохранил такие сильные позиции? Как показал опрос монгольского населения, причины языков кардинально различаются. Английский учат, чтобы стать частью глобального мира, а русский и китайский — как практический инструмент для конкретных целей.
Однако в случае с русским причина имеет особую, глубоко культурную и духовную окраску. Русский — это не просто нужный иностранный язык, это еще и своего рода ключ к целому пласту общей истории и высококачественному образованию.

В русских и монголах до сих пор словно бы сохраняется некий общий культурный код
Интерес к русской культуре среди монголов остается на удивление живым. Треть монголов постоянно читают русские книги в переводе, каждый пятый пользуется русской литературой вообще без перевода. Эти цифры красноречиво свидетельствуют: культурный мост, построенный десятилетиями назад, до сих пор очень крепок.
Для многих монголов русский язык продолжает быть окном в мир большой литературы и науки. И это несмотря на то, что уровень владения русским языков после распада СССР в Монголии значительно снизился.
Дружба не ржавеет
Что же делает русский язык столь важным для монголов? Оказывается, в первую очередь — духовная и культурная жизнь. Более половины опрошенных заявили, что он необходим для «обогащения духовной жизни».
Этот мотив оказывается сильнее сугубо прагматических соображений, хотя они также присутствуют. Среди главных причин изучения русского языка наши соседи часто называют получение качественного образования, карьеру, а также межнациональное общение.

В последние российское влияние на Монголию заметно усилилось
Подавляющее большинство монголов — 82% — уверены, что их соотечественникам необходимо знать русский язык. В качестве главных аргументов они называют вековую дружбу, территориальное соседство, общее историческое прошлое и, что особенно важно, престиж русского языка как языка науки и высококачественного образования. Это уникальный феномен, когда язык соседней страны наделяется таким высоким духовным и интеллектуальным статусом.
Однако исследование выявило и любопытный парадокс в восприятии. Человек, говорящий по-русски, в глазах монголов выглядит в первую очередь образованным и прогрессивным. Но саму русскую речь они сочли самой агрессивной по сравнению с монгольской, английской и китайской.
Ученые, проводившие исследование, предполагают, что дело может быть как в интонационных особенностях русского языка, так и в тонкостях перевода слова «агрессивный» на монгольский. Скорее всего, монголы имели не негативную враждебность, а большую напористость и уверенную энергичность. Этот лингвистический нюанс добавляет еще один штрих к сложному портрету межкультурного восприятия.
Пора на первое место
Почему же знание русского языка стало не таким распространенным, как раньше? Сами монголы видят причины в проблемах местной системы образования. Мало часов в школах и вузах, язык не обязательный, как раньше, а факультатив. Кроме того, очень не хватает квалифицированных преподавателей.
Другая серьезная проблема — почти полное отсутствие языковой среды за стенами учебных заведений. Молодежь не видит практической пользы от русского, особенно когда на рынке труда ценятся специалисты со знанием английского. Это классическая проблема «мертвых знаний», которые не находят применения в реальной жизни.

Монголия была единственной страной, которая безвозмездно помогала СССР во время ВОВ
Впрочем, монголы видят не только проблемы, но и предлагают конкретные решения. Среди главных мер — коренная перестройка системы преподавания: внедрение современных методик, использование аудио- и видеоматериалов, привлечение носителей языка из России. Многие настаивают на возвращении русскому языку статуса обязательного предмета в школах и вузах и увеличении количества учебных часов.
Ключевым шагом, по мнению респондентов, должно стать активное вмешательство правительств обеих стран. Это позволит оживить взаимные связи и создать правовую и финансовую основу для поддержки русского языка в Монголии.
История дает для этого все основания. С 1920-х по конец 1980-х годов русский язык был основным иностранным языком в Монголии, и многие представители старшего поколения свободно на нем говорят. Сейчас вопрос стоит в том, чтобы найти новые формы сотрудничества, отвечающие вызовам XXI века. Это могут быть и совместные образовательные проекты, и университетские обмены, и поддержка культурных программ.
Таким образом, исследование рисует сложную, но обнадеживающую картину. Русский язык в Монголии, хоть и утратил былые позиции, остается важным культурным мостом и практическим инструментом. Его будущее зависит не только от ностальгии старшего поколения, но и от готовности двух соседних стран вдохнуть в эти отношения новую жизнь.
Сможет ли русский язык в Монголии найти свою нишу в новом столетии, превратившись из наследия прошлого в динамичный актив для будущего? Или же он постепенно уступит давлению глобальных языковых тенденций?
Ответ на этот вопрос еще не написан. И он зависит от множества фактор, начиная политической воле и заканчивая конкретными действиями в классах.
- Ольга Смольникова
- yandex.net, dzen.ru
Наши новостные каналы
Подписывайтесь и будьте в курсе свежих новостей и важнейших событиях дня.
Рекомендуем для вас
В России обнаружена рыба, которая 70 лет считалась полностью вымершей
И не единственная такая сенсация в нашей стране за последние годы...
От кабанов до беспилотников: гражданские радары из Китая сделали неожиданную карьеру в российской армии
Почему украинские эксперты жалуются, что россияне ведут войну не по правилам?...
«Инопланетный зонд», который преследует Землю, был сделан… в СССР?
Почему известный гарвардский астроном выдвинул именно эту версию?...
Тайна изумрудной мумии, не дававшей покоя ученым 38 лет, наконец-то разгадана!
Ученые признаются: они не ожидали, что им придется раскрыть самый настоящий химический детектив...
20-летнее исследование увенчалось полным успехом: ученые научились запускать самовосстановление... в сердце
Эксперты говорят: пробуждение спящих генов опровергает все медицинские догмы и дает надежду миллионам людей по всему миру...
Автомобиль Tesla снова в центре громкой истории: В него на полном ходу, похоже, врезался... метеорит
Эксперты говорят: если все подтвердится, это будет первый такой случай истории...
В октябре 2025 года ураган Халонг на Аляске унес тысячи древних артефактов в океан
Ученые называют случившееся крупнейшей археологической катастрофой за последнее время. Будет ли восстановлено наследие целого народа?...
Российский астроном открыл 16-ю комету: Почему именно она поразила ученых?
Успеют ли астрофизики раскрыть все тайны gb00810, ведь у них всего несколько недель...
Археологи обнаружили загадочную 2000-летнюю подземную комнату в Шотландии
Находка вызвала жаркие споры среди историков, но тайна до сих пор не раскрыта...
Почему ученые по всему миру восприняли в штыки план Илона Маска «затемнить Солнце»?
В ответ миллиардер назвал экспертов паникерами, которые мешают ему помочь человечеству решить одну из главных проблем современности...
Монгольский феномен: почему русский язык в этой стране не собирается сдавать позиции?
Новое исследование показало: русский уже победил китайский, теперь пора «разобраться» с английским...